La mare aux mots
Parcourir le tag

Ninie

La chronique numérique : Histoires multilingues

Par 14 juin 2015 Livres numériques, Numérique

Nombreuses sont les histoires numériques que l’on peut lire ou écouter dans différentes langues, mais peu sont multilingues et pensées pour faire découvrir une autre langue que le français. En voici quelques-unes.

Ilma n'est pas maladeLa collection P’tit Bili de Zoom Éditions réunit des petites histoires bilingues qui font découvrir les langues étrangères utilisées au quotidien. Une partie de ses titres est aujourd’hui adaptée en numérique.
Ilma n’est pas malade : Aujourd’hui pour Ilma, c’est le jour de la visite médicale à l’école, et elle n’est pas très rassurée, c’est le moins qu’on puisse dire. Elle a beau inventer des excuses, la maîtresse ne tombe pas dans le panneau : Ilma va devoir aller voir le docteur. Il ne lui reste plus qu’une solution : trouver une bonne cachette.
Pipite a disparu : Pierre déménage. Tout est prêt, les cartons sont faits, le camion attend pour partir dans la nouvelle maison de Pierre. Il y aura même un jardin ! Mais que se passe-t-il ?Pipite a disparu Pipite, le chat, a disparu. Pierre le cherche partout : il reste introuvable. Ne vous inquiétez pas, l’histoire finit bien…
Anne dans la ville : Anne va visiter le musée des Beaux-Arts avec sa grand-mère. Ensemble, elles traversent la ville et passent par le marché pour acheter un petit goûter. Le musée émerveille Anne, Anne dans la villemais il est tellement grand qu’elle en sort épuisée. Direction le parc pour faire une pause. Dès qu’elle voit l’aire de jeux, la fatigue est oubliée, Anne se précipite sur les toboggans, les tourniquets et les balançoires. C’est l’heure de retourner voir grand-mère. Mais où est-elle ? Elle a disparu. Heureusement un gardien va aider Anne à retrouver sa mamie.
Chacune des histoires est disponible en plusieurs langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien et luxembourgeois. Elles ont chacune leur Ilma n'est pas maladethématique : l’école, la maison et la ville ; et sont divisées en trois parties, l’histoire en elle-même, un glossaire et des « activités » centrées sur un apprentissage de vocabulaire. Sur la page d’accueil, deux petits drapeaux nous permettent de choisir les deux langues dans lesquelles l’histoire va nous être contée. À chaque page, il suffira ainsi de cliquer sur l’un des deux drapeaux pour lire et entendre le texte dans les deux langues sélectionnées. Anne dans la villeLe glossaire est une liste de vocabulaire : tous les mots de l’histoire apparaissent, par ordre alphabétique, dans les deux langues. On entend leur prononciation en cliquant dessus. Enfin, les activités, qui  sont construites sur le principe similaire : on doit retrouver des éléments, dont le nom est énoncé dans les deux langues, dans une image. Dans Ilma, pour l’activité « La salle de classe », on doit ainsi reconnaître le coin dessin, le coin bibliothèque, le coin peinture, etc. ; dans Anne, ce sont les différents moyens de transport (bus, tramway, métro, moto…) qu’il faut retrouver, et dans Pipite les pièces de la maison.
Joliment illustrées, ces trois histoires peuvent être un bon support pour un apprentissage des mots du quotidien dans les langues proposées. Il faut quand même souligner que la sobriété est de mise ici : les images ne sont pas animées et peu interactives, et il n’y a pas de bruitage sonore. La prononciation est en revanche très claire. C’est parfait pour enrichir son vocabulaire, même si l’aspect ludique qu’offre la tablette est peu exploité.

Mimi1Avec Mimi et Léo, on fait la connaissance de deux super copains, Léo le renard et Mimi la souris. Ils passent tout leur temps à jouer ensemble dans la forêt. Aujourd’hui, ils ont décidé de jouer à cache-cache. Mimi se cache derrière un arbre, mais surgit un gros chat noir qui a l’air de vouloir s’attaquer à la petite souris. Léo se précipite pour aider son amie. En faisant tournoyer sa queue, il se transforme… en hélicoptère…
Ici aussi, trois sections pour cette appli : l’histoire, des jeux et un lexique. Il s’agit d’une histoire animée, que l’on peut lire et écouter en quatre langues, français, alsacien, allemand et Mimi et Léoanglais. Les quatre drapeaux sont présents sur toutes les pages, et l’on peut donc écouter le texte dans chacune des langues. L’appli comprend quatre jeux : un jeu avec les chiffres dans lequel on doit compter les animaux, un jeu avec les couleurs où l’on colorie les animaux dans les couleurs demandées, un jeu avec les animaux où il faut retrouver la queue de chaque animal, et un jeu dans la nature dans lequel on clique sur un élément de l’image pour entendre son nom dans toutes les langues de l’appli. Le lexique se présente sous forme de cartes qui présentent un dessin et le nom de l’objet représenté.Mimi et Léo
Mimi et Léo est une appli mise au point par l’Office de la langue et la culture d’Alsace. C’est vraiment joli, le graphisme est très doux et la musique accompagne l’histoire discrètement et de manière très agréable. C’est un peu court, mais l’appli propose une amusante découverte des langues.

Ilma n’est pas malade
Texte de Calouan, illustrations de Ninie
Zoom Éditions dans la collection P’tit Bili
Prix constaté : 3,99 € (Apple).
Pipite a disparu
Texte de Calouan, illustrations de Clémence Ihizçaga
Zoom Éditions dans la collection P’tit Bili
Prix constaté : 3,99 € (Apple).
Anne dans la ville
Texte et illustrations de Claudine Furlano
Zoom Éditions dans la collection P’tit Bili
Prix constaté : 3,99 € (Apple).
Mimi et Léo
Texte et illustrations de Sandrine Thommen
Amopix / Office de la langue et de la culture d’Alsace
Prix constaté :  gratuit (Apple et Android).

À part ça ?

HergéAu Musée en Herbe, à Paris, a lieu en ce moment, et jusqu’au 31 août, une chouette expo sur Tintin, Le Musée imaginaire de Tintin. Se côtoient dessins et planches originales d’Hergé, vignettes agrandies des albums de Tintin et œuvres d’art et objets ethnologiques originaux. Des visites guidées pour les enfants sont organisées, dans lesquelles ils partent à la recherche du trésor de Rackham le Rouge.

Erica

You Might Also Like

Trois albums plein d’humour, pour parler de l’heure du dodo, du pot et de la varicelle !

Par 3 mai 2012 Livres Jeunesse

Une petite souris interroge un enfant : Et si ce soir, pour te dire bonsoir, je te croquais le bout de nez ? il lui répond qu’il barrirait comme un éléphant, et si elle lui grattait la joue ? Il miaulerait comme un chat !

Ici c’est toute une énumération de situations, de petites taquineries. Le livre se termine par Et si je te donne un bisou ? ce à quoi l’enfant répond qu’il dormira bien jusqu’au lendemain matin. Un très chouette album à lire avant de se coucher, on peut mimer ce que propose la souris ce qui fera beaucoup rire l’enfant. Le moment de se coucher n’est pas toujours le moment le plus drôle, ce livre va inverser les choses ! Le texte est vraiment drôle (et forcément quand on parle de croquer les fesses ou de péter comme un putois les enfants adorent !), les illustrations très réussies également (sobres et efficaces). Un album qui peut devenir un classique de vos soirées !

Mais quel est ce truc qui est apparu dans la salle de bain ? Soit disant qu’on doit utiliser ça quand on est grand et fini les couches ! C’est pas drôle…

C’est pas drôle… sauf que cet album l’est ! Et ça on le doit au talent de Sophie Lebot, que, vous le savez, j’aime beaucoup. Il y a plein de petits clins d’œil (parfois pour les parents) qui font sourire, c’est loin de toute mièvrerie (ce que j’adore). J’avais déjà fait un sujet sur le pot, je ne connaissais pas celui-là et c’est dommage, il aurait eu la meilleure place dans les livres sur le sujet ! Si vous cherchez un livre pour parler de l’apprentissage de la propreté et si vous voulez qu’il soit drôle… vous avez trouvé !

Mais à qui s’adresse cette petite fille ? Qui lui a fait tourner la tête et hurler dans la salle de bain ? Qui a-t-elle dû cacher et qui lui a valu les moqueries de ses copines ? Mais surtout qui appelle-t-elle « la vilaine » ?

C’est un album très drôle avec un vrai suspense… suspense que je suis obligé de vous dévoiler pour vous dire de quoi parle l’album… c’est la varicelle ! Nous l’avons lu avec ma fille quand elle en était couverte et ça l’a beaucoup amusé. Le livre est très bien écrit (cette montée de l’intrigue) et les illustrations (mélange de collages, peinture, crayon,…) sont très belles. Fabienne Pierron a beaucoup de talent (on avait d’ailleurs déjà parlé d’elle avec…). Elle signe ici son premier texte et c’est vraiment réussi ! Un album très drôle qui parlera aux enfants qui ont la varicelle bien sûr, mais aussi à ceux qui l’ont eu (ça fait du monde) pour se remémorer ce moment pas drôle et au-delà de ça, ça parle des petites maladies qui nous enquiquinent. Très réussi !

Quelques pas de plus…
D’autres albums de Sophie Lebot chroniqués ici : La princesse de Fertabelle et la princesse de Fertamaline, Victor et les Amulettes, Princesses de tous les pays, Le ventre de maman et 21 histoires de princesses, de fées, de lutins… et l’interview que j’avais fait d’elle.

et Ouistiti a disparu de Fabienne Pierron .

Si je te croque…
de Cri, illustré par Ninie
Mango Jeunesse
8,90€
Ça s’appelle un pot
de Sophie Lebot
Éditions Lito
6€
Toi, la vilaine !
de Fabienne Pierron
Éditions petite fripouille
9,50€

A part ça ?

Besoin de connaître l’heure ? http://msurma.net/zegarek (ça met du temps à s’afficher mais j’ai trouvé ça assez bien foutu !)

Gabriel

You Might Also Like

Secured By miniOrange