Rien de plus facile à dire
Ni de plus difficile à faire
Que de lâcher prise.
— Taneda Santoka
Le haïku est une forme poétique calligraphiée et très codifiée d’origine japonaise. Il s’agit d’un petit poème, extrêmement bref, visant à traduire l’évanescence des choses. Nombre de poètes et de poétesses, nommé·es haijins, s’y sont essayé·es. Je vous invite à découvrir quelques un·es d’entre elleux à travers deux recueils particulièrement beaux, riches et inspirants.
Pour lire la suite, vous devez être abonné·e (nos abonnements commencent à 1 € par an !).
Pour découvrir des articles gratuits avant de vous abonner, cliquez ici (nos interviews, elles, sont toutes en accès libre).
Déjà abonné·e ? Connectez-vous ici.
Des haïkus plein les poches![]() ![]() Texte de Thierry Cazals, illustré par Julie Van Wezemel CotCotCot éditions, dans la collection Écrire et lire deux fois 14,50 €, 152×210 mm, 255 pages, imprimé en Belgique, 2019. Achetez ce livre* via LesLibraires.fr, LaLibrairie.com ou Place des libraires. |
Haïkus, petits poèmes pour tous les jours![]() ![]() Texte de collectif (traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu), illustré par Mickaël Jourdan Gallimard jeunesse, dans la collection Enfance en poésie 7,50 €, 165×186 mm, 28 pages, imprimé en France, 2022. Achetez ce livre* via LesLibraires.fr, LaLibrairie.com ou Place des libraires. |

Les pieds sur terre et la tête dans les nuages, Laetitia est une éternelle rêveuse qui partage sa vie entre la terre et la mer. Bien que tombée dans la marmite aux mots dès l’enfance, ce n’est que sur le tard qu’elle se découvre une passion pour la Littérature jeunesse avec un L majuscule et collectionne depuis lors les albums qui font la part belle à l’imagination et font l’éloge des mots.